Previous ] Up ] Next ]

Ouvéa

Lekiny Bay - as breathtakingly beautiful as always

 

New Caledonia - July 13 - Ouvéa

 

Pierre is always busy. Weather is now perfect. Balm winds, sun all the day long. Still no dive.

Pierre è sempre impegnato. Il tempo è ora perfetto. Venti leggeri, sole tutto il giorno. Ancora nessuna immersione.

 

 

New Caledonia - July 10-12 - Ouvéa

 

The wind is still here. The sun luckily too.

No spearfishing till now. Pierre is busy with the organization of a big event here in Ouvéa, "La fête du Lagon" (Lagoon day).

However he promised me going out Friday, Saturday AND Sunday. We’ll see. I do not think we’ll be able to go as usual to the Pléiades, the small islets ring south and north of Ouvéa, the ocean surface is way too rough.

Perhaps we can go around the island and spearfishing on the East side, usually off limits and rarely dived because of the prevailing winds. Pierre told me he has a spot where can be found Sailfish, Yellowfin Tunas and even Swordfish.

Again, we’ll see.

 

In the meantime, lazily bike wanders around this wonderful island. Landscapes to fill of wonders every winter for many years in the future.

 

 

 

Pierre & Rachelle

Snack Champagne - Bed and Breakfast

Tribu de Banout - Ouvéa

Tel. (687) 45 72 87

Il vento è ancora qui. Anche il sole fortunatamente.

Nessuna occasione di pesca subacquea finora. Pierre è impegnato nell'organizzazione di un grande evento qui a Ouvéa, "La fête du Lagon" - La Festa della Laguna.

Tuttavia mi ha promesso di uscire venerdì, sabato E domenica. Vedremo. Non credo che saremo in grado di raggiungere come al solito le Pléiades, l'anello di isolette a nord e sud di Ouvéa, la superficie dell'oceano è troppo agitata.

Forse possiamo girare intorno all'isola e pescare sul versante est, di solito non raggiungibile e dove raramente ci si riesce ad immergere a causa dei venti prevalenti. Pierre mi ha detto che ha un punto dove ci possono essere pesci vela, tonni pinnagialla e perfino pesci spada.

Di nuovo, vedremo.

 

Nel frattempo, pigri vagabondaggi in bicicletta in questa meravigliosa isola. Panorami da riempire di meraviglie ogni inverno per un sacco di anni.

 

Pierre & Rachelle

Snack Champagne - Bed and Breakfast

Tribu de Banout - Ouvéa

Tel. (687) 45 72 87

 

 

 

New Caledonia - July 9 - Ouvéa

 

The weather has take a tourn toward the worst. It's RAINING! Hard, all the night long, all the day long too. Palm trees tossed by the wind, hibiscus flowers drenched, ocean gray all over against a gray horizon.

Il tempo è cambiato in peggio. PIOVE! Forte, tutta la notte, tutto il giorno anche. Alberi di palma sbattuti dal vento, fiori di ibisco inzuppati, l'oceano grigio uniforme contro un orizzonte grigio.

 

 

New Caledonia - July 6-8 - Ouvéa

 

In Ouvéa, finally at rest after a week of hurtling around the World. Time for sleeping, for synchronizing with the timeless, careless time of the Islands. Long strolls at dawn on the almost infinite, incredible Ouvéa lagoon beach.

In Ouvéa, finalmente in riposo dopo quasi una settimana di corse a perdifiato per il Mondo. Tempo per dormire, per sincronizzarsi con il tempo senza preoccupazioni, senza tempo delle Isole.

Lunghe passeggiate all'alba sulla quasi infinita, incredibile spiaggia della laguna di Ouvéa.

 

The steely dawn light on Ouvéa beach

 

The nights are COLD here, just after the sun comes down temperature drops, new Caledonians suit up in mountains outfits, long sleeves and heavy caps.

Nights are best spent under double comforters on the beds. Well, “BED” is a big word. Better mats on the concrete floor on beautiful coloured straw rugs (sometimes).

 

No spearfishing at least until Tuesday. Pierre is away on affairs in Nouméa. He's sorry to miss me, he told me, but he HAS to go.

 

In the meantime weather is slowly changing. Dark clouds and a change of wind are dimming the horizon.

A sadly too-often-seen spectacle in the previous Trip.

Le notti sono FREDDE qui, appena il sole scende la temperatura precipita, i neocaledoniani si vestono da montagna, maniche lunghe e berretti pesanti.

Le notti si passano al meglio sotto doppia trapunta sui letti. Bè, "LETTI" è una parola grossa. Meglio materassini sui pavimenti di cemento, sopra colorate stuoie di paglia (talora).

 

Non se ne parla di pescare, almeno fino a martedì. Pierre è via per affari a Nouméa. Gli dispiace, mi ha detto, di non esserci, ma DEVE andare.

 

Nel frattempo il tempo sta lentamente cambiando. Nuvole scure e un giro di vento stanno scurendo l'orizzonte.

Uno spettacolo anche troppo visto nel Viaggio precedente.

 

Dark...

 

New Caledonia - July 5 - Ouvéa

 

The flight has been in the funniest plane I've ever seen. Perhaps in the little picture you can't appreciate it but it's intricately covered nose-to-end with cartoons characters.

 

Oh Saint-Exupéry's lost heroics night flights over Sahara endless dunes...

Il volo si è svolto nell'aereo più buffo che abbia mai visto. Forse nella piccola fotografia non si può apprezzare ma è intricatemente coperto dalla testa alla coda da personaggi dei cartoni.

Oh perduti eroismi di Saint-Exupéry in voli notturni sopra alle infinite dune del Sahara...

 

 

Previous ] Up ] Next ]