|
New
Zealand 2
|
New Zealand -
April 1, 2005 - Auckland |
|
I'm back to Auckland after my
short visit in Wellington.
Finally I'm again in the SUN! It's,
if not really hot, not cold! Beautiful!
In the afternoon, after the fly
from Wellington, a visit to Devonport, a soft, sleepy little town on
the opposite side of the water. It has wonderful views of Auckland and a lot
of ancient, Victorian, houses. If not for the sun, you'd expect Mary Poppins
out of any door. Charming. |
Sono di ritorno ad Auckland, dopo
la mia breve visita a Wellington.
Finalmente sono di nuovo al SOLE!
E se non è proprio caldo non è freddo! Bello!
Nel pomeriggio, dopo il volo da
Wellington, una visita a Devonport, una morbida, sonnacchiosa
cittadina dall'altra parte del braccio d'acqua. Ha meravigliosi panorami di
Auckland e un mucchio di antiche case vittoriane. Non fosse per il sole ti
aspetteresti che Mary Poppins uscisse da una porta qualunque. Affascinante. |
|
BUT
if seems I'm
babbling (and probably it's true) it's because I'm not with my head on those
things. It's because I'm waiting. Waiting for tomorrow to dawn.
Tomorrow I'll leave
fo the trip to the Three Kings Islands, far north.
I do not want to say
a thing.
I should be back
April 7. See you after the trip, |
MA
se sembra che che stia blaterando
(e probabilmente è vero) è perché non ci sono con la testa su queste cose.
E' perché sto aspettando. Aspettando che domani cominci.
Domani parto per il viaggio ai
Three Kings Islands, lontano a nord.
Non voglio dire nulla.
Dovrei essere di ritorno il 7 di
Aprile. Ci vediamo dopo il viaggio. |

|
New Zealand -
March 31, 2005 - Wellington - Auckland |
|
A day visiting Wellington.
I know, it's way too little but this is the time I have...
Beautiful city, it's the capital
city and it's easy to notice it. It has nice, old houses, nesteld between
huge new palaces in a strange but compelling mixture. |
Un giorno di visita a
Wellington. So che il tempo è troppo poco ma questo è tutto il tempo che
ho.
Bella città, è la capitale e si
vede facilmente. Ha vecchie case deliziose, annidate tra nuovi palazzi
giganteschi in una mistura strana ma affascinante. |
|
But it was COLD! It was RAINING!
It was WINDY!
In the day I remained there
jumped inside two museums, just for being out of the weather. The first was
the Museum of Wellington City and Sea. Interesting enough, with a lot
of data on the old Wellington.
And then I plunged inside the
colossal Te Papa, the Museum of New Zealand. Inside this
gigantic building a very interesting exposition: Qui tutto bene – The
Italians in New Zealand.
With stories, happy and not,
sometime frankly moving, of Italians emigrated here.
Here is the story of Primo
Menara (1899 – 1991), of Laghi, in the Provincia of Vicenza.
And the necessary science
exposition. As usual huge, splendidly presented and rich of any desirable
information on the subject.
Really amazing. |
Ma faceva FREDDO! PIOVEVA! Tirava
VENTO!
Nel giorno che sono rimasto lì
sono schizzato da un museo all'altro solo per stare al riparo dal tempaccio.
Il primo era il Museum of Wellington City and Sea. Abbastanza
interessante, con un sacco di dati sulla vecchia Wellington. E poi sono
piombato dentro al colossale Te Papa, il Museum of New
Zealand. All'interno del gigantesco edificio una esposizione molto
interessante: Qui tutto bene – The Italians in New Zealand.
Con storie, felici e no, qualche
volta francamente commoventi, di italiani emigrati quaggiù.
Qui sotto c'è la storia di
Primo Menara (1899 – 1991), di Laghi, in provincia di Vicenza.
E l'obbligatoria esposizione
scientifica. Come al solito, splendidamente presentata e ricca di ogni
desiderabile informazione sull'argomento.
Davvero stupefacente. |
|
New Zealand -
March 31, 2005 - Wellington |
|
I arrived
yesterday night at Wellington, with a bus, for a change, in Wellington.
I
discovered that the nickname "Windy Welly" is REALLY well earned!
It's more
than twelwe hourws that's raining VERY hard, and the wind is relentless. |
Sono arrivato a Wellington ieri
notte, con un autobus, tanto per cambiare.
Ho scoperto che il soprannome di
"Windy Welly" è davvero BEN meritato!
Sono più di dodici ore che sta
piovendo DAVVERO forte e il vento è senza requie. |
|
New Zealand -
March 29, 2005 - Palmerston North |
|
This
morning I rented a mountain bike, made with it almost 16 km of road between
beautiful sleepy pastures and climbed the Manawatu Gorge Track, 3/4
hours walk.
I felt fit
so, even with rain falling down, I stripped in shorts and t-short and run up
the track with the backpack for almost one hour. Then the rain was too heavy,
the foothold on the wet roots too treacherous, I did NOT want to sprain an
ankle at two days from the Three Kings trip, and I stopped. I really have no
idea where, in the course, I arrived. The track was way too heavy forested
to permit to my GPS other than some scant peeks at the satellites, so I
really have no idea. From the map they gave me at the information point
probably almost to the end.
Then, under
a heavy rain, I changed in warm dry layers of cloths and, leisurely, with
the camera ready, now, I slowly went down.
Around the
track a luscious, dark, heavy wonderful forest. With gigantic trees, palms,
ferns everywhere. Magnificent! |

Gigantic trees... |
Questa mattina ho affittato una
mountain bike, ci ho fatto quasi 16 km di strada, in mezzo a pascoli
incantevoli e sonnolenti e mi sono arrampicato su per il Manawatu Gorge
Track, 3/4 ore di camminata. Mi sentivo in forma così, anche con la
pioggia che cadeva, mi sono spogliato in pantaloncini e maglietta e ho corso
su per il sentiero con lo zaino in spalla per quasi un’ora. Poi la pioggia
era troppo forte, l’appoggio dei piedi sulle radici bagnate troppo
scivoloso, NON volevo storgermi una caviglia a due giorni dal viaggio ai
Three Kings, e mi sono fermato. Non ho davvero idea, nel percorso, dove sono
arrivato.. il sentiero era troppo fitto d’alberi perché il mio GPS potesse
ottenere più qualche veloce sbirciata ai satelliti così non ho davvero idea.
Dalla mappa che mi hanno dato all’information point probabilmente fin quasi
in cima. Quindi, sotto pioggia battente, mi sono cambiato con vestiti caldi
e asciutti e, con tranquillità, ora con la macchina fotografica in mano,
sono lentamente sceso.
Intorno al sentiero una foresta
meravigliosa, fitta, scura, rigogliosa. Con alberi enormi, palme, felci
ovunque. Spettacoloso! |
|

Around a luscious, dark,
heavy forest... |
|

... sleepy pastures... |
|
New Zealand -
March 28, 2005 - Palmerston North |
|
I resolve to go south. And with
the train, almost 11 hours of journey to go to Palmerston North.
Why Palmerston? Because near
there’re hills, where it’s possible to do some of the Walks New Zealand is
rightly so proud of.
With more time I could have
stopped at National Park, where there are incredible walks of two, three and
more days but…
And why the train? Because I love
the train. It gives you the time to see the land, slowly. With that perhaps
absurd belief that going slowly permits you to earn the trip. Without that
too easy flying-carpet-magic of the airplane. Looking at the people changing
around you. Appreciating the trip.
And the trip is really wonderful.
A lot of rainbows (rain? Always!). The trees in the highland impressive.
And, sorry kiwis, billions of what a tourist it’s expecting form New Zealand:
sheep. And cattle. And sometimes deer. |
Ho deciso di andare a sud. E con
il treno, quasi 11 ore di viaggio per Palmerston North.
Perché Palmerston? Perché vicino
ci sono le colline, dove è possibile percorrere alcuni dei Sentieri di cui i
Neozelandesi sono così giustamente fieri.
Con più tempo a disposizione avrei potuto fermarmi al National Park, dove ci
sono sentieri incredibili di due, tre a più giorni...
E perché il treno? Perché io amo il treno. Ti dà il tempo di ammirare il
terreno, lentamente. Con quella forse assurda convinzione che andare piano
ti permette di meritarti il viaggio. Senza quel troppo facile effetto
magia-tappeto-volante dell'aeroplano. Guardando la gente che cambia intorno
a te. apprezzando il viaggio. E il
viaggio è davvero meraviglioso. Un sacco di arcobaleni (pioggia? Sempre!).
Gli alberi nelle montagne impressionanti. E, scusate neozelandesi, miliardi
di quanto un turista si aspetta dalla Nuova Zelanda: pecore. E bovini. E
qualche volta cervi. |
|

The train is whistling... |

One of the too many
rainbows... |

The slow ascent... |
|

National Park.
If you look
hard you can see sheets of rain... |

Imposing giant trees... |

In the picture? Sheep... |
|
At Palmerston North I sleep in
the Ann Keith’s B&B. It’s higly recommended. In a wonderful old
villa. And look at the breakfast table! Home made jams...
123 Grey street,
Palmerston North
0064 (0)6 358 6928
ak1@clear.net.nz |
A Palmerston North dormo da Ann Keith’s B&B.
E' altamente raccomandato. In una incantevole vecchia villetta. E guardate
al tavolo del breakfast! Marmellate fatte in casa...
123 Grey street,
Palmerston North
0064 (0)6 358 6928
ak1@clear.net.nz |
|